嗯,大家也看到,本书不是架空商战的,基本上国家、公司、重要人物以及各种故事都是遵从真实,也就是江山一直说的合理YY。
但因为河蟹神兽,一些必要的转换、代称之类的都难免,为了不给大家造成阅读障碍,我还是将这些东西单独都说清楚吧。
以前的也基本是这样处理的,以后也会。
1、地名
国家:除了华国大家都清楚,其他美国、韩国等都没问题,旧金山等国外城市也没问题;
国内省市地名:基本上是官方通用的简称
羊城——广.州;鹏城——深.圳;燕京——北.京;沪上——上.海;蓉城——成.都;星城——长.沙;庐江——南.京……
南粤省——广.东省;蜀川省——四.川省;湘南省——湖.南省;……
2、人名
基本上现实中有名气的人,且有设计剧情的,国内部分一律谐音。
爱国者冯君——冯军;阿里巴巴马芸——马云;百度李艳宏——李彦宏;影星周汛——周迅;……
3、其他
主要是以上两个吧,其他还有一些不得不写的词汇我都是用“.”隔开的,比如微.博;G.M制式等。
根据书友建议,特声明一下,希望不要影响大家阅读体验。我也是无奈啊。说起来前天交一篇稿子,发给报社编辑的时候直接写成了“本报记者XX发自燕京”,编辑还差点没看出来,晕死……
以后大家还有疑问可以直接在书评区或者群里面跟我说。
谢谢!