争议太大,稍微解释两句:
首先啊,改动这种诗词,肯定会拉低水准。
我要是能改高了,还能单身到今天……
其次,关于押韵的事,不是小令,没那么严格的字韵要求。
原词早生华发是仄平平仄韵,改动后是仄平仄仄韵,变格后还是仄韵格。
当然,这部分我也是一知半解,肯定贻笑大方之家。
最后,原作里“多情应笑我,早生华发”,这个早生华发不是简单的长了白头发。
是苏轼自嘲,周公瑾英姿勃发时已经“谈笑间,樯橹灰飞烟灭”,而他一把年纪快五十了,却被对手用文字狱的罪名撸到黄州,快被撸成灰灰了,心中抑郁难抒而作。
与周公瑾的英姿勃发成对比。
不是说贾琮熬夜熬出两根白发,意境上就能对得上的。
当然,这种千古名作,早已深入人心,任何改动,就好比在一个早已深入人心的绝世美人脸上动手术刀一样,怎么改都是毁容。
不过是为了勉强应景,自娱一二。
请诸位大佬息怒,勿喷勿喷,嘿嘿。